Francophone Study – English and French Language – Video – October 8, 2019

The recording is in French and English. Today we discussed how to have gratitude and appreciation for unpleasant events in our past. In particular how do we have gratitude to parents who may have treated us in unskillful ways, or who harmed us when we were children. The issue is complicated, and not to be over simplified, and certainly we should not read general guidance written for someone else or written for a general audience and take it as being absolutely specific for our own unique circumstances. In my response I try to show how we can use the teachings of Buddhism to begin to have agency over our past. This is not to deny those hurts of the past but to look at them from a different perspective. I hope this can help you see how we can use Buddhism to find our own truths unique to us and our lived experiences.

French Translation via Google Translate

L’enregistrement est en français et en anglais. Aujourd’hui, nous avons discuté de la manière dont nous pourrions exprimer notre gratitude et notre reconnaissance pour les événements désagréables de notre passé. En particulier, comment pouvons-nous exprimer notre gratitude envers les parents qui peuvent nous avoir traités avec des manières maladroites ou qui nous ont fait du mal quand nous étions enfants? La question est compliquée et ne doit pas être simplifiée à l’excès. Nous ne devrions certainement pas lire les directives générales écrites pour quelqu’un d’autre ou destinées à un public plus large et les considérer comme étant tout à fait spécifiques à notre situation particulière.

Dans ma réponse, j’essaie de montrer comment nous pouvons utiliser les enseignements du bouddhisme pour commencer à agir sur notre passé. Il ne s’agit pas de nier ces blessures du passé, mais de les regarder sous un angle différent.

J’espère que cela peut vous aider à voir comment nous pouvons utiliser le bouddhisme pour trouver nos propres vérités uniques et nos expériences vécues.

I hope you enjoy this video.

Subscribe to my blog post newsletter

[amazon_link asins=’1979530815,B00HTOFM44,1975689763,147834198X,0692257470,1979814023,1511592907,1726325520,1508534780,1492886041′ template=’ProductCarousel’ store=’ryusho0a-20′ marketplace=’US’ link_id=’5b00ab74-b021-11e8-94bb-8388b7973e5c’]

About Ryusho 龍昇

Nichiren Shu Buddhist priest. My home temple is Myosho-ji, Wonderful Voice Temple, in Charlotte, NC. You may visit the temple’s web page by going to http://www.myoshoji.org. I am also training at Carolinas Medical Center as a Chaplain intern. It is my hope that I eventually become a Board Certified Chaplain. Currently I am also taking healing touch classes leading to become a certified Healing Touch Practitioner. I do volunteer work with the Regional AIDS Interfaith Network (you may learn more about them by following the link) caring for individuals who are HIV+ or who have AIDS/SIDA.

Comments are closed.