Faro y Sangha – Febrero 26 del 2018

(The following is a Spanish translation of a post from February 26, 2018, Lighthouses and Sangha done by Gonzalo Pena) La imagen de un faro de alguna manera es ideal para representar el concepto de Sangha. Digo esto porque los faros son un esfuerzo de la comunidad, incluso si no todos en la comunidad están conscientes de su participación, para garantizar la navegación segura de los buques y otros buques de guerra que proporcionan transporte…

Continue reading

La historia del Sutra del Loto de tu vida

(This is a Spanish translation done by Gonzalo Pena of a post from February 15, 2016, titled “The Story of the Lotus Sutra of Your Life”) Lo que sigue es el comienzo de un nuevo programa de estudio que tomará al menos dos años para completarse. El marco será el examen de un capítulo del Sutra del loto por mes. El que parece más factible por mes desde este punto de vista de inicio, puede…

Continue reading

Dudas – Junio 18 del 2018

(This is a Spanish translation of an earlier post by Gonzalo Pena) La duda y la creencia religiosa a menudo parecen estar en conflicto. Muchas personas han creído que no se puede tener una fe firme si uno duda, o si hay dudas, entonces las creencias religiosas de uno están en peligro. Propongo que estas creencias no son meramente falsas sino dañinas. La ausencia de duda debería ser una bandera que nos alerta a una…

Continue reading

Physician’s Good Medicine – #1 – Introduction with French Translation

French translation by Luca Guddione appears after the English The other day in an exchange of email correspondences with the current Bishop of Nichiren Order of North Carolina (NONA) about traveling to Las Vegas in December we were deciding what I would speak about when I was there. In one of those emails he had suggested that I give a short lecture on either the Parable of the Magic City or on the parable of…

Continue reading